Bienvenue...

Objectif officiel : (ré)apprendre un mot par jour 

Objectif officieuxse cultiver avec des mots impossibles à replacer dans une conversation

Jeudi 20 décembre 2007

Bonjour,

Le mot du jour est erre (n.f.) : allure, manière d'avancer, de marcher.

Prendre de l'erre : augmenter sa vitesse.

Mercredi 19 décembre 2007

Bonjour,

Le mot du jour est prébende (n.f.) : revenu, profit attaché à une charge, à une fonction quelconque ; plus largement, avantage attribué par faveur.

Plus spécifiquement, dans l’Eglise catholique, la prébende est un revenu destiné à l'entretien d’un membre du clergé mais qui pouvait également être transféré à un laïc.

Mardi 18 décembre 2007

Bonjour,

Veuillez excuser l'absence d'hier.

Le mot du jour est chouraver (verbe) :synonyme argotique de voler.
Chouraver vient du tzigane « tchorav ».

Il existe d’autres versions : choucraver et, par apocope, chouraver a donné « chourrer » ou chourer (un ou deux « r », @ vous de décider !).

Ce qui est assez amusant, c’est que dans  le « langage des cités », il y a de nombreux mots suffixés en -aver qui ressemblent à des mots de la langue tzigane mais qui sont des créations artificielles. Dans l’introduction de « Comment tu tchatches - Dictionnaire du français contemporain des cités », Jean-Pierre Goudaillier explique : « certains de ces mots d'origine tsigane existent déjà en argot ; c'est par exemple le cas de bédo, chafrav, choucard, chourav, gadjo, gadji. Il doit être cependant noté qu'un certain nombre de verbes en -av, qui apparaissent en langue des cités, ne sont pas d'origine tsigane, tant s'en faut ; il s'agit, en règle générale, de verbes français ou d'origine argotique, qui ont été transformés par (re-)suffixation en -av pour aboutir à la formation de faux verbes tsiganes : couillav [...] graillav [...] pourrav [...] tirav [...] bédav [mais construit à partir d'un vrai authentiquement tsigane] carnav [...] ».

Dimanche 16 décembre 2007

Bonjour,

Le mot du jour est keepsake : n.m. Recueil de pièces littéraires. Livre qui se donne en cadeau et qui renferme des pièces de vers et des fragments de prose, entremêlés de gravures. Les keepsakes furent en vogue à l'époque romantique.

 
J’ai trouvé cette définition sur le blog « Le génépi et l’argousier » qui propose un jeu (presque) hebdomadaire, le jeu du Dromadaire. Je vous laisse découvrir ce dont il s’agit :

http://legenepietlargousier.over-blog.com/categorie-1001026.html

 

Samedi 15 décembre 2007

Bonjour,

Le mot du jour est lapalissade (n.f.) : vérité trop évidente qui en devient ridicule.

 

 
 
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus