Stambouliote

Publié le par Norby

Semaine spéciale « d’où venez vous ? »
Bonjour,

Le mot du jour est stambouliote : d’Istanbul (on met un « n » à Istanbul et un « m » à stambouliote, c’est drôle non ?). On dit aussi istanbuliote (mais le correcteur d’orthographe de Word n’est pas d’accord).

Istanbul s’appelait Constantinople au Moyen Age (adjectif : constantinopolitain) et Byzance dans l’Antiquité (adjectif : byzantin).

Publicité

Publié dans Le mot du jour

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
Z
<br /> j'aimerai savoir un peu plus sur la culture turc, vos commentaires sont pertinents. merci<br /> <br /> <br />
Répondre
D
Notons que Istanbul est la (mauvaise) prononciation des mots grecs "eis ten polin", ce qui signifie "vers la ville". Voilà. Ne dites pas aux Turcs que leur capitale porte un nom grec, ils n'apprécieront pas ;-)
Répondre
M
PS : pour Voltaire et son "Stamboul" : comme le "i" n'est pas du tout accentué, quand les Turcs parlent, on ne l'entend presque pas. D'où "stambouliote" !(Phénomène inverse de "statue" / "estatua" ?)
Répondre
M
Sur les variations orthographiques : autrefois on adaptait très souvent (presque toujours) les noms de lieux à l'orthographe et la prononciation locale - d'autant que dans le cas présent, il fallait passer de l'alphabet arabe à l'alphabet latin, donc pas d'image graphique à respecter-. C'est pour cela qu'on parle de Londres, Saint-Pétersbourg et autre Cologne...<br /> Pour Istanbul, la transcription est assez récente : les voyageurs du XIXe s. écrivaient plus volontiers Istamboul car, souvenez-vous : je mets un "M" devant M, B, P. Quant au "u", il n'a jamais fait le son "ou" en français. Voyons !<br /> Ensuite, j'interprète le changement au fait que la prononciation n'en soit pas affectée, ainsi qu'à une utilisation somme toute peu courante (sauf depuis peu) du nom de la ville (par rapport à d'autres plus proches). Ce serait plus difficile de faire dire London ou Köln à tous les Français...
Répondre
L
et ben c difficile a prononcer
Répondre
R
Trouvé Stamboul, pour Istanbul, dans un texte de Voltaire...
Répondre
G
Stamboulotte : Petite turque native d'Istambul qui a trop mangé de Kebab.<br /> (GiloDico édition 2006)<br />  
Répondre
E
S'il fallait faire confiance au correcteur orthographique de word, on serait pas dans la panade ^^Rigolo cette histoire de "n" et de "m", et y a même une histoire de "o" : un "m" et un o" à "Stambouliote", mais un "n" et pas de "o" à "Istanbul" et à "istanbuliote".
Répondre
N
Réponse : J'ai déjà lu "Instamboul" ou des trucs du genre, je ne suis même pas sûre que l'on puisse parler de fautes d'orthographe mais simplement de différences de transcription. Ca ressemble un peu à de l'anarchie orthographique mais bon !